„Wielka uczta języków” – szekspirowska konferencja translatorska
Kolonia/Niemcy, 4–8 czerwca 2016
British Council, Writers' Centre Norwich, BCLT i Shakespeare's Globe Education zapraszają uczestników z Niemiec, Polski i Rumunii na 1-tygodniowe warsztaty translatorskie, które będą polegały na uzgodnieniu wspólnej wersji przekładu jednego z tekstów Szekspirowskich. Pomocą będą służyli: aktor i szekspirolog, dzięki którym możliwe będzie zdefiniowanie najważniejszych problemów związanych z przekładem dzieł Shakespeare'a na inne języki i funkcjonowaniem tych przekładów w rozmaitych kulturach. Więcej informacji w dokumencie Open Call poniżej.
Profil uczestników
Warsztat jest przeznaczony dla tłumaczy literackich i teatralnych, którzy są na początku swojego rozwoju zawodowego. Interesują nas kandydaci o zróżnicowanej wiedzi i umiejętnościach, pochodzący z najróżniejszych środowisk. O ile podstawowym celem warsztatów jest praca nad przekładami Shakespeare'a, chcemy także zainicjować nieco szerszą dyskusję o przekładach literackich i teatralnych.
Prosimy kandydatów o przygotowanie:
- Krótkiego formularza zgłoszeniowego (do pobrania poniżej)
- Informacji o zainteresowaniach, charakterze zaangażowania w literacką / teatralną działalność translatorską; chcemy także dowiedzieć się dlaczego chcą wziąc udział w warsztatach oraz jak widzą swój wkład w pracę warsztatową
- CV/Résumé zawierające informację o kwalifikacjach zawodowych i naukowych